-
.
Orange
Giapponese
小さな肩を並べて歩いた
何でもない事で笑い合い 同じ夢を見つめていた
君がいないと本当に退屈だね
寂しいと言えば笑われてしまうけど
残されたもの 何度も確かめるよ
消えることなく輝いている
何億もの光の中 生まれた一つの愛
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
それぞれの夢を選んで
Romaji
chiisa na kata o narabete aruita
nandemonai koto de waraiai onaji yume o mitsumeteita
kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
samishii to ieba warawareteshimau kedo
nokosareta mono nandomo tashikameru yo
kieru koto naku kagayaiteiru
nanoku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai
meguru kisetsu o kakenuketeiku sorezore no ashita o mite
sorezore no yume o erande
Italiano traduzione fatta da me, se prendete citate, grazie!
Abbiamo camminato fianco a fianco,
Ridendo riguardo cose di poca importanza,
Mentre guardavamo avanti verso lo stesso sogno.
Quando non ci sei mi sento così annoiato,
Ma quando dico che mi sento solo mi prendi in giro.
Io continuo semplicemente a contare le cose che mi sono rimaste,
Che brillano luminose e non svaniscono mai.
Questo singolo amore è nato tra un milione di raggi di luce;
Corriamo attraverso le stagioni che passano, vedendo ciascuno dei nostri molti domani;
Scegliendo da ciascuno dei nostri molti sogni.
Edited by *Yuna90* - 9/2/2018, 11:50.